
Découvrez l'essence du Wushu à travers les yeux de Maître Bao. De ses racines à Xinyi à sa formation au temple Shaolin, plongez dans son parcours Wushu, la mission du Maling Shaolin Kung Fu et le pouvoir transformateur des arts martiaux.
Je m'appelle Bao Kang Jian. Je suis né dans la ville de Xinyi, province du Jiangsu, Chine en 1986. Influencé par l'atmosphère des gens aimant le Wushu (arts martiaux), j'ai commencé à apprendre auprès d'un maître local à l'âge de 8 ans. À l’âge de 12 ans, j’avais déjà formé une solide base de Wushu. Afin de poursuivre mon rêve de Wushu et d'accomplir davantage dans le Wushu, j'ai officiellement reconnu Grand Maître Shi De Qian (reconnu comme le roi des livres Shaolin) comme mon shifu (maître) et j'ai reçu mon nom bouddhiste Shi Xing Jian. Tout en apprenant auprès de mon shifu, j'ai appris les formes traditionnelles de poing de Shaolin, les armes longues et courtes, les armes souples, Qi Gong, etc. Mes spécialités sont Shaolin Hong Fist, Luohan Fist, King Kong Fist, Eagle Fist, Tiger Fist et autres styles d'animaux; Qigong Baduanjin et Yijinjing ; Personnel à trois sections, Fouet à neuf chaînes, et d'autres armes douces. Pour comprendre le sens profond et l'esprit du Wushu, j'ai appris plus tard Tai Chi, Baji, et autres Wushu internes.
鲍康建(法号:释行建),86年生于中国江苏新沂,8岁的时候受周围习武风气的影响开始喜欢武术并在当地方拜师学艺,12岁武术基础扎实,为满足更高更全面的武术追求前往少林寺拜”少林书王”释德虔(王长青)为师,赐法号释行建。期间训练学习少林传统拳术,长短兵器,软兵器及气功等。其最擅长少林洪拳,罗汉拳,金刚拳,鹰拳,虎拳等传统拳术, 还深度学习了八段锦和易筋经,以及三节棍九节鞭等软兵器。为满足后期更好的传承武术同时又练习了太极八极等内家门派武术。
Après de nombreuses années d'entraînement et influencé par le dévouement de mon maître, le Wushu est devenu une partie de mon corps et de mon esprit. J'ai ouvert ma propre école pour pouvoir transmettre ce que j'ai appris de mon maître et faire bénéficier davantage de personnes de la formation en Wushu. C'est ce que j'ai toujours voulu et c'est ce que je considère comme ma plus grande responsabilité.
多年的武术生涯,深受师父的影响,武术已成为身体的一部分,开办学校可以专心研究传统功夫文化并发扬光大,让中国功夫得到更好更正宗的传承也是责任所在。
C'est pourquoi j'ai fondé ma propre école de Wushu, la Maling Shaolin Kung Fu Academy, en octobre 2009. Depuis sa création, je me consacre à transmettre ce grand art. Je me soucie de chacun de mes élèves et je travaille dur pour m'assurer qu'ils puissent obtenir ce qu'ils veulent de mon école. Parallèlement, j'essaie par tous les moyens de révéler le grand potentiel des étudiants et de les pousser à dépasser leurs limites. Mon souhait est que tous ceux qui viennent s'entraîner dans mon école en bénéficient à tous les niveaux et aient une meilleure compréhension du Wushu.
L'édition 2009 de l'édition XNUMX de l'édition XNUMX de l'édition XNUMX de l'édition XNUMX de l'édition XNUMX de l'édition XNUMX de l'édition XNUMX de l'article里学到他们喜欢的东西,同时可以最大限度的激发学员的潜能,做到让每一位学员来到这个地方都不枉此行,让他们在武术修为方面更进一步。

Dans la pratique du Wushu, de nombreux éléments sont impliqués, notamment les mains, les yeux, le corps, les pieds, l'esprit, le Qi, l'énergie, etc. En termes de forme physique, le Wushu peut entraîner les gens de l'extérieur et de l'intérieur et renforcer chaque articulation et chaque muscle. Aucun autre type d'activité sportive ne peut faire travailler le corps de manière aussi complète. En termes de combat et de défense pratiques, chaque mouvement du Wushu a une signification, un objectif de frappe ou de défense. Lorsque vous êtes vraiment doué pour réaliser certaines combinaisons de formes ou de mouvements, vous verrez clairement sa signification d'application/de combat. Comme le dit le vieux proverbe chinois « la pratique rend parfait ». Lorsque vous maîtriserez réellement un mouvement, vous l’appliquerez comme une réaction naturelle. En Wushu, chaque mouvement est conçu en suivant la loi de la nature et vise à combiner harmonieusement notre corps et la nature. Après avoir entraîné le Wushu pendant des années, vous pouvez réellement ressentir la vérité de ce principe : ce qui fonctionne pour l’entraînement au Wushu, fonctionne également pour notre vie.
武术中包含了手,眼,身,法,步,精,神,气,力,功,等非常全面的练习。放在锻炼身体方面它可以对人身的各个环节进行内外全面的锻炼,这是当你对某一个套路或动作熟练掌握以后自然会明白它的用法,熟能生巧,把动作练成自己的自然反应当你面对进攻的时候招式自然而出防守攻击一气呵成。武术谚语讲«拳打千遍其义自现”亦是这个道理。在中国我们讲道法自然,每一个动作在你长久练习以后你会感觉你的身体和这个世界的很多运行规律是相辅相成的,人生道理也是如此。
Le plus grand défi de l’entraînement au Wushu est de surmonter l’ennui d’une pratique répétée sur une longue période. La plupart des pratiquants de Wushu relèveront ce défi au milieu du processus de formation. Se sentir perdu fait partie du voyage, mais cela vous fera grandir et vous améliorer tellement si vous parvenez à franchir cette étape. Le but de l’entraînement du Wushu n’est pas seulement l’autodéfense ou la forme physique. C'est la philosophie et l'illumination que vous en tirerez, surtout lorsque vous traverserez l'étape la plus difficile et dépasserez vos propres limites.
大部分人习武中途都会经历这个阶段。产生迷惘是人生道路上必不可少的也是可以让你成长的一部分,跨过去可以上一个台阶。武术也是一样,不光是为了防身或是锻炼身体,当你真正的超越了自己下一个阶段所追求的将是你人生的哲理。

Le but initial que l’on choisit d’apprendre le Wushu peut être parce qu’il veut se mettre en forme, atteindre ses objectifs de remise en forme, ou simplement parce qu’il pense que le Wushu est quelque chose de très cool à faire. C'est la curiosité qui nous pousse à commencer, mais la plupart des gens trouvent que c'est très différent de ce à quoi ils s'attendaient. C'est faire la même chose encore et encore. Cependant, vous seriez ravi de découvrir à quel point votre corps change et s’améliore. Le processus est comme manger de la nourriture délicieuse ; vous aimez tellement son goût lorsque vous le mangez pour la première fois, mais vous ne voulez même pas le regarder après avoir beaucoup mangé pendant une longue période. C'est lorsque vous apprendrez à quel point cet aliment peut apporter de la nutrition à votre corps que vous recommencerez à prendre plaisir à le manger, à vous habituer à son goût et à en faire une habitude.
一个人最初的习武目的可能是因为打架锻炼身体或是很酷,最初是很新鲜,当你真正开始了你会感觉一切都是那么的单调乏味,每天重复着同样的动作和事情,但是当你发现了自己身体的进步和变化,又是那么的兴奋和激动。过程就好像是吃到某一种美味,,开始很好吃,吃多了会腻,时间长不吃又想吃,在你真正懂得了这种食物的营养价值的时候你不会再去在意这个食物的口感而是对它养成一种依赖和习惯。
La signification ultime du Wushu est la même. Le processus d’apprentissage et de formation permettra à chacun de trouver son vrai moi et donc de donner plus de sens à sa vie. Si vous décidez d'apprendre le Wushu, vous devez vous fixer un objectif ferme et mettre tout votre esprit à l'entraînement, vous rappeler constamment votre objectif. Chaque fois que votre corps fait une percée, c'est aussi une percée dans votre vie.
武术的意义亦是如此,习武的过程可以让你的人生变得更完美并找到自我。武术的意义同时也是人生的意义,所以在你开始习武的时候一定给自己一个坚定的信念,每一次身体的突破都是你人生的一种突破。
"L'eau qui coule use une pierre". Ce n’est pas parce que la pierre est molle, mais parce que l’eau coule constamment.
滴水石穿不是因为石头的软弱而是水滴的坚持。


